文獻及語言知識與經典詮釋的關係

葉國良 編

本書收錄七篇論文,分別由文化大學黃沛榮教授就「文獻整理」、北京大學王博教授就「早期出土文獻」、清華大學梅廣教授就「語言科學」、香港中文大學張光裕教授就「出土古文字材料」、臺灣大學楊秀芳教授就「聲韻學」、臺灣大學張寶三教授就「字義訓詁」及臺灣大學葉國良教授就「名物制度」,探討其與經典詮釋之間的緊密關係。經典詮釋與經典閱讀相始終,假若對古代文獻及語言缺乏一定的了解,閱讀和詮釋勢必將不可能。

【編者簡介】

葉國良 教授
Prof. Kuo-Liang Yeh

一、研究領域
經學
金石學
詩學

二、現職
臺灣大學 文學院院長
臺灣大學 中文系教授
東亞經典與文化研究計畫 分項計畫主持人

三、學歷
臺灣大學 中文所博士

四、經歷
臺灣大學 中文系教授(1989.08~迄今)
臺灣大學 中文系主任(1999.08~2005.07)
東海大學 中文系教授(1989.09~1990.06)
清華大學 中文系教授(2003.01~2004.01, 2004.09~2005.06)
臺北大學古典文獻學研究所(2004.02~2004.06)
香港中文大學 中國語言及文學系客座教授(1997.01~1997.05)
捷克查理士大學 東亞系客座教授(2001.03~2001.04, 2002.01~2002.02, 2003.01~2003.02)
泰國朱拉隆功大學東亞系客座教授(2005.08~2005.09)
東亞文明研究中心 兼任研究員(2004.01~2006)
行政院國科會 中文學門召集人(2005.01~迄今)

【目次】  

導言/葉國良

壹、 文獻整理與經典詮釋─以《易經》研究為例/黃沛榮

一、 研究資料之彙集 
二、 語文功夫之運用 
三、 經典文本之釐正
四、 經典義例之闡明
五、 結語

貳、 早期出土文獻與經典詮釋的幾個問題/王 博

一、 討論的兩個背景 
二、 經典系統 : 和而不同
三、 數與義
四、 有為之言與通論

參、 語言科學與經典詮釋/梅 廣

肆、 出土古文字材料與經典詮釋/張光裕

一、 前言
二、 古文字的考訂與經典詮釋
三、 新出土金文材料與經典詮釋
四、 新出土簡帛古籍與經典詮釋
五、 餘論
參考文獻

伍、聲韻學與經典詮釋/楊秀芳

一、 前言
二、 聲韻知識在經典詮釋上的重要性
三、 聲韻知識在經典詮釋上的有限性
四、 結語
參考文獻

陸、字義訓詁與經典詮釋之關係/張寶三

一、 字義訓詁為經典詮釋之基礎
二、 經典語境及經譯詮釋對字義訓詁之制約
三、 字義訓詁在經典詮釋中之局限
四、 結論

柒、從名物制度之學看經典詮釋/葉國良

一、前言
二、論文字聲韻訓詁與名物制度為兩種不同的知識
三、論先儒莫不重視名物制度之學
四、論近世忽視名物制度之學的原因
五、 論忽視名物制度之學易造成錯誤詮釋
六、 結語

人名索引