Forced Relocation of Taiwan's Highland Indigenous Peoples
Ko-Hua Yap
- PublishedNovember, 2023
- Binding平裝 / 21*14.8 / 376pages / 部分彩色 / 中文
- Publisher國立臺灣大學出版中心
- SeriesTaiwan Studies Series 32
- ISBN978-986-350-772-7
- GPN1011201207
- Price NT$660
-
ebookKOBO / Readmoo / TAAZE / books.com.tw /
- Paper Books San Min Books / wunan / books.com.tw / National Books / iRead / eslite / TAAZE /
- EISBN(PDF)978-986-350-791-8
- EISBN(EPub)978-986-350-792-5
- Preview Google Books
自序(摘錄)
為了準備這本書,我特地轉到地理系修讀博士學位,以鑽研GIS與空間分析技術;然後再轉到社會系擔任教職,以琢磨社會學的理論與方法。經過循序漸進的準備,如今終於完成目標。這麼說也是言之成理,但以上完全不是實話。當我剛從地理系畢業時,還沒料到自己會去社會系任教,更沒想過自己會成為原住民史專家。人生的道路經常不是朝著目標直奔而去,而是由一連串機遇鋪成。歷史的路徑亦是如此,我們可以在本書清楚看到。
2011年7月,剛畢業的我進入中研院GIS中心工作,並捲入陳有蘭溪流域(位於南投縣信義鄉)的跨領域研究計畫。這個計畫頗有向「濁大計畫」致敬之意:將不同領域的學者丟進同一個田野地,不對話都難。問題是,我對於陳有蘭溪流域完全陌生,也不像人類學者那樣擅長進入部落蹲點。那麼,我可以做些什麼呢?我把當地的老地圖翻出來,看看有什麼線索,結果讓我大吃一驚。陳有蘭溪流域的原住民大多是1930年代才從其他地方搬過來的。於是,我去考證每一個部落分別從哪裡遷移過來,發現案情實在不單純。當地部落的遷移方式不單是從舊址遷到新址,而是打散重組。許多舊社切成好幾塊,分散到不同移住地。另一方面,移住地是由好幾個舊社的碎片拼湊而成,甚至來自不同社群。我很快想到,這種遷移方式會打亂原有的社會關係。那麼,史料中有沒有關於社會關係的紀錄呢?不久,我就在《高砂族調查書》裡找到了。
《高砂族調查書》詳細記載某社與某社友好,或與某社敵對。如此珍貴的資料已經公開七十多年,卻少有人利用。我想,大概是因為這些關於社會關係的敘述非常瑣碎無聊。若只看文字敘述,很難看出其背後有什麼結構;但是學過社會網絡分析的我,一看就知道這些文字背後存在某種結構。於是,我還原信義鄉舊社的社會網絡結構,並探討後續的強制移住如何擾動它。
一開始,我其實沒有把握這樣做能不能獲得學界認可。只要可以交差就好?還是一不做二不休,擴大研究範圍呢?此時,兩位伯樂的殷殷期盼,給了我繼續走下去的信心。一位是臺大歷史系周婉窈老師。她看了我的初步成果後讚賞:「具有不可估量的學術價值。」另一位是當時任教於中山大學社會系的鄭力軒老師。他推崇我的嘗試,還引薦我給他的同事認識。由於同時獲得歷史學者與社會學者的肯定,我才有勇氣展開這段漫長的旅程。
2012年7月,中山大學社會系詢問我願不願意接替只剩半年的專案教師職位。對於當時的我來說,任何機會都不能放過。於是二話不說,立刻搬來高雄。我把握半年任期,提出兩年期國科會計畫,目標是擴大範圍至布農族與泛泰雅族群的三百多個舊社。感謝匿名審查人給予支持,還替我擔心兩年時間不夠。由於獲得兩年期計畫,高度重視國科會計畫的中山大學讓我在結束半年任期後留下來。我才能抱著再讀一個博士的心態,讓自己成為社會學者。
雖然這個研究是幫助我取得社會系教職的關鍵,但社會學界普遍對原住民史不太感興趣。我曾在臺灣社會學會的研討會上報告初步結果(2014年12月),現場主持人、報告人、與談人、按鈴的人加起來比聽眾還多。我也曾在臺大社會系演講這個題目(2015年1月),聽眾零零落落,還有人聽到一半走掉。我更擔憂的是愛談理論的社會學者質疑我:「你的研究在什麼意義上是社會學?你到底想跟什麼偉大的社會學理論對話?」我在這個想像的質疑中掙扎兩年。直到有一天,我終於想開:好好把「原住民社會在什麼樣的行動下轉變成現在樣貌」敘說清楚,就是最大的價值。
除了承受孤獨,追求排名的校方也施加巨大壓力。我每三個月就收到一次詢問:「過去三個月發了幾篇I級論文?」考證三百多個舊社豈是三個月能寫得出來?我還因此被取消新進人員獎勵。後來我只好發展出兩手策略:一手寫可以較快發表的文章,一手做長期耕耘的研究。
2016年12月與2017年3月,研究成果分兩篇在《臺灣史研究》連載,總算能給學校一些交代。以目前眼界來看,那兩篇文章像是半成品。當時我只寫出1931年以後的移住如何擾動社會網絡,並未說明統治者為什麼要那樣做,更沒寫出1931年前後的政策如何發生重大轉折。而且,當時敘事技巧尚不純熟,經常只是單薄地列出甲社移到乙地、丙社移到丁地等,缺乏情節串連。不過,那兩篇文章引發的迴響遠超出我另一隻手寫的其他論文。截至2023年8月,兩篇合計被引用101次。我將其中的舊社位置放到Google地圖上,甚至吸引33萬次瀏覽。但我未止步於此,而是持續耕耘。兩位學者的影響使我獲得重要進展。臺大地理系洪廣冀老師友善地找我切磋,讓我將視野延伸至1931年以前。他大方提供尚未出版的森林計畫事業檔案整理成果,讓我能夠清楚勾勒霧社事件前後的重大轉折。另一位是我的同事林傳凱老師。我們一起上歷史社會學、一起教檔案研究、一起指導學生。耳濡目染下,我感到許多觀念達到融會貫通的境界。
吳密察老師是催生本書的推手。從2018年開始,他年年向我催稿。其實當年我轉到地理系的機遇,也與他有關。2003年底,擔任文建會副主委的他委託臺大地理系研發「換個角度看臺灣」地圖。當時還在地質系苦惱要不要繼續留在學界的我,經由朋友黃清琦引薦進入這個研發團隊。吳老師表示希望有面向太平洋的地圖,於是我在他面前一直調參數,調到他滿意為止,誕生了後來轟動一時的「橫躺臺灣」地圖。翌年5月,杜正勝在演講中秀出這張地圖,一時成為輿論焦點。我在報紙投書許多文章,參與論戰。在這個過程中,我發現自己能畫又能寫,何不乾脆轉來地理系呢?轉系後,某天吳老師拿著一幅古地圖前來地理系,問可不可以用GIS分析?這件事又成為我踏入歷史研究的開端。人生的道路就是這樣由一連串始料未及的機遇鋪成。
雖然吳老師年年催稿,但我一直沒時間動工。直到2022年2月,朋友提醒:「你的研究入了學測考題喔!」我趕緊瞧瞧,發現社會科的第63題如下:
總督府推行集團移住期待「可使原住民『舊來勢力關係中斷』」,就此來看,總督府推行集團移住的主要目的為何?請在答題卷表格中勾選一項,並說明判斷的理由。
大考中心提供的答案是勾選:「削減反抗總督府的力量」。照理說,研究成果獲得重視應該感到開心才對,但我卻悶悶不樂。因為那是「倒果為因」的詮釋。我的舊作僅說明集團移住的安排如何擾動社會網絡,並未說明統治者為什麼要那樣做。如此容易衍生一種詮釋:既然集團移住產生分化原住民的效果,可見統治者是為了分化原住民而推動集團移住。我剛開始投入這個研究時,其實並不排斥這種可能。但是隨著研究深入,愈來愈無法支持這樣推論。這道考題激勵我:是時候該把故事說完整了。算一算我的I級論文數量還可以交代,於是全心投入這本書的寫作。
本書的完成,除了前面已經提過的貴人,該感謝的人還很多。就我所知,中研院臺史所詹素娟老師一直默默支持。2019年下半年我前往該所訪問,感謝張隆志老師接待,讓我有半年時間全心投入研究。曾令毅博士幫我印了一些史料。郭婷玉博士協助將一些日文史料翻譯為精確的中文。江承紘不僅將《高砂族調查書》的數字輸入電腦,還抓掉原始資料中的臭蟲。黃同弘幫我搜尋二戰期間的航空照片,校正了一些部落位置。羅義惇看過本書所有社名,訂正一些拼音。
This monograph traces the transitional process of the highland indigenous peoples from on-site reservation to moving down the mountain to plant rice, and utilizes 41 detailed maps and social network diagrams (including 5 fold-out pages) to illustrate how the Atayal, Seediq, Truku, Bunun, Paiwan, and Rukai tribes were fragmented and reorganized during the forced relocation process.
The analysis is based on the temporality of events, clarifying characteristics such as historical path dependence, time-heterogeneous causality, and global contingency. It refutes two common explanations: the forced relocation down the mountain was an inevitable historical progression and rulers promoted migration to divide the indigenous people.
The Historical Evolution of Indigenous Communities table in the appendix meticulously examines the ninety-year evolution of the 526 original communities (Yuanshe) in 1931 and connects them to contemporary tribes. The Tribal Index allows for querying the original old communities from contemporary tribes. These two tables are indispensable foundational materials for future related research.
自序
圖表目次
第一章 導論
勢不可免的移住?
盤點原社沿革
讓地圖說話
高砂族調查
為何感覺被分化?
見樹又見林
時間概念
第二章 始料未及的轉變
區分保留地
轉變的機遇
計畫趕不上變化
第三章 誰要移住?
地形條件
農耕條件
所謂「教化」
什麼因素最重要?
第四章 泰雅族
分類與分布
1931年以前的移住
1931年社會網絡
1932至1945年的移住
山地、平地之分
後續
第五章 賽德克族與太魯閣族
1931年以前的移住
1931年社會網絡
1932至1945年的移住
後續
第六章 布農族
分類與分布
1931年以前的移住
1931年社會網絡
1932至1945年的移住:臺中州與花蓮港廳
1932至1945年的移住:高雄州與臺東廳
移住對婚配的影響
後續
第七章 排灣族與魯凱族
分類與分布
1931年社會網絡
暴風雨前的寧靜(1932-1938)
愈演愈烈(1939-1943)
粗暴的第二次集團移住計畫
蕭規曹隨?還是改弦易轍?
第八章 結論
跨時代的押韻
歷史的邏輯
附錄一 原社沿革表
附錄二 部落索引表
徵引書目
索引
Summary
圖表目次
第一章 導論
勢不可免的移住?
盤點原社沿革
讓地圖說話
高砂族調查
為何感覺被分化?
見樹又見林
時間概念
第二章 始料未及的轉變
區分保留地
轉變的機遇
計畫趕不上變化
第三章 誰要移住?
地形條件
農耕條件
所謂「教化」
什麼因素最重要?
第四章 泰雅族
分類與分布
1931年以前的移住
1931年社會網絡
1932至1945年的移住
山地、平地之分
後續
第五章 賽德克族與太魯閣族
1931年以前的移住
1931年社會網絡
1932至1945年的移住
後續
第六章 布農族
分類與分布
1931年以前的移住
1931年社會網絡
1932至1945年的移住:臺中州與花蓮港廳
1932至1945年的移住:高雄州與臺東廳
移住對婚配的影響
後續
第七章 排灣族與魯凱族
分類與分布
1931年社會網絡
暴風雨前的寧靜(1932-1938)
愈演愈烈(1939-1943)
粗暴的第二次集團移住計畫
蕭規曹隨?還是改弦易轍?
第八章 結論
跨時代的押韻
歷史的邏輯
附錄一 原社沿革表
附錄二 部落索引表
徵引書目
索引
Summary
Summary
Nowadays, most highland indigenous communities have moved away from their traditional territories and relocated to the foothills or valley terraces. Many scholars have attempted to find a fundamental causal force to explain this history. Tadao Yanaihara (矢內原忠雄) and his followers believe that “capitalization” is the fundamental force, similar to the force of gravity that causes objects to fall to the ground. Due to the indigenous peoples inhabiting the mountains and forests, they hinder capitalist exploitation of the natural resources in those areas. In order to facilitate capitalist entry into the mountains and forests, colonial rulers must take action to remove these obstacles and drive the highland indigenous peoples down from the mountains. On the other hand, Tadasu Matsuoka’s (松岡格) universal gravitation formula is“ localization.” In other words, the goal of the rulers is to incorporate indigenous societies into a unitary system of governance and administration, and therefore, the relocation of communities becomes inevitable.
Even though these two arguments emphasize different causal forces, they ultimately converge: the fate of indigenous societies has already been predetermined, and history simply moves towards that outcome. This conception of time cannot imagine alternative paths in history that could lead to completely different outcomes. The fascination with fundamental causal forces leads them to adopt a universal progressive principle to explain historical processes. Similar to the laws of physics, the efficacy of the progressive principle does not change based on events; events are merely surface disturbances at most. Matsuoka, in order to emphasize the “continuity” of localization, denies the significant impact of the Musha Incident (霧社事件) on the process of collective relocation. Similarly, historical figures are merely instrumental roles that propel history towards its predetermined ending, devoid of individuality and lacking self-will. In this type of historical interpretation, individuals are insignificant, and anyone could fulfill the same role.
This book (mainly chapter 2) points out that forced relocation is not the only possible historical trajectory. Prior to the Musha Incident, the official approach towards highland indigenous peoples was primarily focused on local reservation. The 1926-1930“ Classification Surveys” (區分調查) used a standard of 3 hectares per person and designated reservation areas around the current settlements or existing cultivated lands. Only when the reservation areas failed to meet the 3-hectare standard did they attempt to relocate the excess population elsewhere. The subsequent“ Indigenous Area Development Surveys” (蕃地開發調查) initiated in 1930 essentially followed the same policy, with adjustments made to the reservation area to better accommodate agricultural needs. If history had continued along this path, most indigenous communities would have continued to reside in their traditional territories.
However, the Musha Incident that erupted in October 1930 led to the resignation of high-ranking officials in the Taiwan Governor-General’s Office. Subsequently, the newly appointed Governor-General of Taiwan ordered a comprehensive review of existing policies. Just before this, agricultural technician Kamehiko Iwaki (岩城龜彥), who advocated the primacy of rice cultivation, took over the leadership of the “Indigenous Area Development Surveys”. The survey policy had already been finalized before he assumed the position, and without the appropriate timing, he likely would not have had sufficient legitimacy to overturn the established policy. Coincidentally, he encountered the opportunity of the“ comprehensive review of existing policies,” which allowed him to incorporate rice centered ideology into the “Outline of Indigenous Policies” (理蕃政策大綱) and change the approach to the surveys. As a result, the original plans for reservation areas underwent significant revisions, and the relocation of highland indigenous peoples to the foothills for rice cultivation became the new policy core.
In fact, various departments such as forestry administration, health administration, and national parks had opposing views. Several scholars from Taihoku Imperial University (臺北帝國大學) also stood on the opposing side. The opposition camp advocated for allowing highland indigenous peoples to remain in the mountains and develop industries suitable for the mountainous regions. This shows that the so-called “rulers” are not just one person but are composed of multiple departments and individuals with diverse perspectives competing for dominance. If the Musha Incident had not occurred to trigger a comprehensive review of existing policies, or if the timing of the review had not coincided with Iwaki holding that position, history might not have unfolded as we later observed. It is also possible that alternative approaches could have prevailed.
Although Iwaki emerged victorious in this round, he still faced constraints from other departments. The control over suitable paddy fields in the foothills was not solely in the hands of the Indigenous Affairs Section. Other departments holding land rights may have had different plans and might not have been willing to release the land. As a result, the number of people relocated to the foothills was still restricted. By 1934, Iwaki had to compromise with the reality and could only select a portion of the indigenous communities to be relocated. The statistical analysis in Chapter 3 reveals that the steeper the terrain and the more extensive the agriculture practiced by the indigenous communities, the more likely they were to be prioritized for relocation. As for displaying friendliness towards the ruling authorities (whether genuine or superficial), it did not necessarily reduce the likelihood of being relocated. From this, it can be seen that the core consideration of relocating to the foothills was to transform the indigenous peoples, who practiced extensive shifting cultivation, into rice farmers. Iwaki and his like-minded individuals believed that cultivating rice was essential for the indigenous peoples to evolve into civilized beings.
As a result, the relocation operation aimed to allocate a certain number of paddy fields per household on average. Bureaucrats were busy searching for suitable locations for paddy field development and calculating the number of households and individuals that could be allocated based on the area. If a certain location could accommodate 50 households, then 50 households would be selected from the relocation list. This individual-based calculation failed to consider the integrity of social networks. Consequently, many indigenous communities were divided into several pieces, and closely related communities were separated and scattered across different suitable paddy field areas, ultimately disrupting the“ existing social relations.” Furthermore, many distanced or even hostile communities were merged together, often making it difficult for them to unite. Chapters 4 to 7 meticulously describe these occurrences through a series of maps and social network diagrams. For readers who are not interested in these details, one key point to grasp is that, to some extent, forced relocation did indeed disrupt the social network structure.
People often like to speculate about motives and thus derive a narrative framework from the aforementioned results: “Back then, we were the most fierce in resisting Japan. The Japanese, in order to divide our strength, relocated us from there to here.” This type of story is easily understood and has gained wide popularity in postwar anti-Japanese nationalist discourse, making it politically correct. Indigenous peoples from various regions have incorporated their own historical memories into this narrative framework. However, this book attempts to remind readers that retroactively inferring motives from consequences often confuses cause and effect. Many times, consequences arise as side effects or even“ unintended consequences.” In fact, we do not need to prove the disruption of existing social relations through unsubstantiated Japanese conspiracies. Regardless of the motives, the key point is that the allocation mechanism based on “individual units” easily leads to group fragmentation.
The desire for understanding motives has led historical research to focus on the relevant documents of policy or plan formulation. Project proposals are written to secure funding, so they are filled with various lofty motives and reasons. While understanding the formation of policies or plans is valuable, it should not be the sole emphasis, as it neglects the examination of actual occurrences. The actual circumstances often deviate from the original plans. Chapter 2 also points out that several project proposals frequently cited in the literature differ significantly from what actually happened. Assuming that we grasp history by merely studying these documents may result in constructing an unrealized history. Therefore, it is not only dangerous to retroactively infer motives from consequences, but inferring results from motives or plans can also lead to problems. While motives can drive events, outcomes are usually the convergence of the methods employed, certain external conditions, and specific timing. By elucidating these links, we can provide better causal explanations.
This book focuses on events to illustrate how actions have transformed existing rules and social structures in specific moments. It showcases path dependence, temporal heterogeneous causality, and global contingency along the historical path formed by a sequence of events.