Pushing Open the Window, Gazing at the Moon: Collected Essays of Tu Kuo-ch'ing
Tu Kuo-ch'ing
- PublishedAugust, 2019
- Binding精裝 / 21*15 / 448pages / 單色(黑) / 中文
- Publisher國立臺灣大學出版中心
- SeriesLiterature of Modernism Series 28
- ISBN978-986-350-354-5
- GPN1010801203
- Price NT$700
-
ebookKOBO / Readmoo / TAAZE / books.com.tw /
- Paper Books San Min Books / wunan / books.com.tw / National Books / iRead / eslite / TAAZE /
- Preview Google Books
杜國清與中外文人──艾略特、西脇順三郎、陳千武、波特萊爾、白先勇、王禎和、鄭清文神往交遊之思
《推窗望月》外篇「推窗見山月」,書寫生活與外在世界的往來,包括文學活動、生活點滴、人間偶拾,以及透過翻譯的窗外風光借景投影。內篇「望月思緜邈」,抒寫生命與精神的內在世界,包括與詩人作家的交遊憶影、心靈的追尋獨語、以及在創作上神思獨運、窺探天機的藝術奧祕。
詩人學者杜國清的作品以詩創作和翻譯著稱,他對促進台灣文學國際化不遺餘力。這本散文集記錄了他的詩路歷程、學術源流,也留下人生的觀察和感懷,而與上世紀六○年代以降台灣現代主義文學的發展,息息相關,具有傳記和史料的價值。
自序
外篇:推窗見山月
一、文學活動 山高月遠
從《蛙鳴集》談起
從《現代文學》到《笠》
我與《笠》詩刊
寫在「韓.中.日文學比較會議」之後
關於《台美文藝》
《台灣文學英譯叢刊》二十週年回顧
二、生活點滴 人間偶拾
我家「二世」
幸福的我.我的幸福
野花哪有家花香
未名湖畔兩年
青春,夢回台大
椰影依稀憶華年
三、翻譯集 窗外風光 借景投影
《艾略特文學評論選集》譯序
《詩的效用與批評的效用》(艾略特著)譯序
《中國詩學》(劉若愚著)譯者後記
《西脇順三郎的詩與詩學》後記
《中國文學理論》(劉若愚著)譯者後記
《米洛舒詩選》(諾貝爾文學獎全集五十)譯者後記
《日本現代詩鑑賞》前言
《惡之華》(波特萊爾著)臺大版後記
《臺灣文學與世華文學》自序∕後記
內篇:望月思緜邈
一、心遊神馳 憶影繽紛
艾略特與我
西脇順三郎與我
陳千武與我
波特萊爾與我
神魔的眼神:談波特萊爾與《惡之華》
才高、性耿、情真──敬悼業師劉若愚先生
劉若愚業師對我的影響
懷念拔苦子教授
名作家白先勇剪影
從台灣作家到華人作家──《白先勇專輯》卷頭語
地靈人傑 山川有幸──悼念王禎和
我看鄭清文的「象徵小説」
二、追尋幻影 戀心無悔
詩始於感動
追求、省悟、修練
驚豔
望月詩情
玉山征服了我
假面的告白——──詩的真假世界
鴛鴦繡出慿君看
美麗與芳香‧永留人間
三、創作集:神思獨運 窺探天機
《蛙鳴集》後記
《島與湖》自序∕後記
《雪崩》序∕後記
《望月》後記
《心雲集》自序
《殉美的憂魂》後記
《情劫集》後記
《杜國清作品選集》自序
《勿忘草》序
《詩情與詩論》花城版後記
《尋美的旅人》北大版序
《愛的祕圖》北方版書前寄語
《愛染五夢》桂冠版後記
《山河掠影》序∕後記
《玉煙集──錦瑟無端五十絃》自序∕增訂版後記
《詩論.詩評.詩論詩》自序∕後記
杜國清日文詩集《希臘神弦曲》(池上貞子譯)序
杜國清韓文詩集《望鄉》(金上浩譯)序
《光射塵方.圓照萬象──杜國清的詩情世界》後記