Les Fleurs du Mal

Charles Baudelaire, Tu Kuo-ching (trans.)

  • PublishedApril, 2016
  • Binding平裝 / 21*14.8 / 424pages / 單色(黑) / 中文
  • Publisher國立臺灣大學出版中心
  • SeriesNTU Press 20th Anniversary Selection
  • ISBN978-986-350-142-8
  • GPN1010500183
  • Price NT$400
  • ebook
    KOBO / Readmoo / TAAZE / books.com.tw /
  • Paper Books San Min Books / wunan / books.com.tw / National Books / iRead / eslite / TAAZE /

《惡之華》是受苦的靈魂綻放出的病弱花朵,散發不吉的冷香;
詩人杜國清教授的全新完整譯本恰與原作「東西交輝」。


《惡之華》――法國象徵主義詩人波特萊爾的不朽傑作,對二十世紀現代詩最具影響力的世界名著。日本小說家芥川龍之介曾為之傾倒自嘆:「人生不如波特萊爾的一行詩。」

此一新版《惡之華》,名符其實是波特萊爾一生詩作的全譯本,包括第二版原著、《漂流詩篇》、六首禁詩及作者離世後的增訂和補遺,總共一百六十三首。波特萊爾以其作品在世界詩壇上,立於「光榮的絕頂」,在他的榮光之下,詩人杜國清獻上窮盡一生之力精心翻譯的中文譯本。

本書並附有譯者的四篇文字:〈波特萊爾與《惡之華》〉簡介、〈致波特萊爾〉詩、〈波特萊爾與我〉散文、闡述象徵主義詩觀的〈萬物照應.東西交輝〉論文,以及波特萊爾年譜與相關歷史圖片,幫助讀者更貼近詩人及其詩作。


★臺大外文系名譽教授鄭恆雄專文導讀

【作者簡介】

波特萊爾(Charles Pierre Baudelaire, 1821-1867)

十九世紀法國詩人,象徵主義的開拓者,二十世紀新興藝術現代派的先河,也是美國作家愛倫.坡的法文翻譯者,以詩集《惡之華》(Les Fleurs du Mal)和散文集《巴黎的憂鬱》(Le Spleen de Paris)傳世。除了詩人與翻譯家以外,波特萊爾也是一個傑出的文學批評家和藝術批評家。他對文學、藝術、音樂、文明的批評著作,對後來的文學思潮與批評理論,都具有相當大的影響。

波特萊爾在世四十六年,1857年出版《惡之華》時,三十六歲。除了再版的一百二十六首以外,詩人死前一年(1866)出版《漂流詩篇》(Les Épaves) 二十三首(包括初版被禁的六首),以及補遺十四首;波特萊爾一生的詩作,總共只有一百六十三首。以區區一百六十三首詩,波特萊爾在世界的詩壇上,立於「光榮的絕頂」。

【譯者簡介】

杜國清

臺灣大學外文系畢業,日本關西學院大學日本文學碩士,美國史丹福大學中國文學博士。現任聖塔芭芭拉加州大學東亞系、賴和吳濁流臺灣研究講座教授,臺灣研究中心主任。杜教授專攻中國文學,中西詩論和臺灣文學,一九九六年創刊《台灣文學英譯叢刊》(Taiwan Literature: English Translation Series), 致力於臺灣文學的英譯,促進國際間對臺灣文學的了解。

他曾任《現代文學》編輯,《笠》詩刊創辦人之一,著有詩集《蛙鳴集》、《島與湖》、《雪崩》、《望月》、《心雲集》、《殉美的憂魂》、《情劫集》、《勿忘草》、《對我 你是危險的存在》、《愛染五夢》、《愛的祕圖》、《山河掠影》、《玉煙集》、《詩論.詩評.詩論詩》等。翻譯有艾略特《荒原》、《艾略特文學評論選集》、波特萊爾《惡之華》、西脇順三郎《詩學》、劉若愚《中國詩學》、《中國文學理論》等。曾獲中興文藝獎、詩笠社翻譯獎;一九九三年漢城亞洲詩人大會頒與功勞獎,一九九四年榮獲文建會翻譯成就獎。

臺大出版中心二十週年紀念選輯總序/項潔
杜國清譯《惡之華》導讀/鄭恆雄
譯者序:波特萊爾與《惡之華》/杜國清
致波特萊爾/杜國清
作者獻詞/波特萊爾
致讀者/波特萊爾

惡之華 LES FLEURS DU MAL

憂鬱與理想 SPLEEN ET IDÉAL

1 祝禱 Bénédiction
2 信天翁 L'Albatros
3 高翔 Elévation
4 萬物照應 Correspondances
5 〔我喜愛對那些裸體時代⋯⋯〕 Jaime le souvenir de ces époques nues
6 燈塔 Les Phares
7 生病的繆斯 La Muse Malade
8 賣身的繆斯 La Muse Vénale
9 惡僧 Le Mauvais Moine
10 仇敵 L'Ennemi
11 厄運 Le Guignon
12 前生 La Vie Antérieure
13 踏上旅途的波希米人 Bohémiensen Voyage
14 人與海 L'Homme et la Mer
15 唐璜在地獄 Don Juan aux Enfers
16 傲慢的懲罰 Châtiment de l'Orgueil
17 美 La Beauté
18 理想 L'Idéal
19 女巨人 La Géante
20 假面 Le Masque
21 美的讚歌 Hymne à la Beauté
22 異國的芳香 Parfum Exotique
23 髮 La Chevelure
24 〔我愛慕你⋯⋯〕 Je t'adore à l'égal de la voûte nocturne
25 〔你想將整個宇宙都帶進閨房〕 Tu mettrais l'univers entier dans ta ruelle
26 然而還不滿足 Sed non Satiata
27 〔穿著波浪狀⋯⋯〕 Avec ses vêtements ondoyants et nacrés
28 舞動的蛇 Le Serpent qui Danse
29 腐屍 Une Charogne
30 來自深淵的叫喊 De Profundis Clamavi
31 吸血鬼 Le Vampire
32 〔一夜我躺在醜惡猶太女人身邊〕 Une nuit que j'étais près d'une affreuse Juive
33 死後的悔恨 Remords posthume
34 貓 Le Chat
35 決鬥 Duellum
36 陽臺 Le Balcon
37 著魔的男人 Le Possédé
38 幽靈 Un Fantôme
 Ⅰ 黑闇 Les Ténèbres
 Ⅱ 薰香 Le Parfum
 Ⅲ 畫框 Le Cadre
 Ⅳ 肖像 Le Portrait
39 〔給你這些詩⋯⋯〕 Je te donne ces vers afin que si mon nom
40 永遠一樣 Semper Eadem
41 她的一切 Tout Entière
42 〔今晚你要說什麼⋯⋯〕 Que diras-tu ce soir, pauvre âme solitaire
43 活火炬  Le Flambeau Vivant
44 通功 Réversibilité
45 告白 Confession
46 心靈的黎明 L'Aube Spirituelle
47 黃昏的諧調 Harmonie du Soir
48 香水瓶 Le Flacon
49 毒 Le Poison
50 陰空 Ciel Brouillé
51 貓 Le Chat
52 優美的船 Le Beau Navire
53 旅邀 L'Invitation au Voyage
54 無可挽救者 L'Irréparable
55 交談 Causerie
56 秋之歌 Chant d'Automne
57 給一位聖母 A une Madone
58 午後之歌 Chanson d'Après-Midi
59 西西娜 Sisina
60 給我佛蘭琪絲嘉的讚歌 Franciscae meae Laudes
61 給生長在殖民地的一位夫人 A une Dame Créole
62 憂愁與流浪 Moesta et Errabunda
63 幽靈 Le Revenant
64 秋的小曲 Sonnet d'Automne
65 月亮的悲哀 Tristesses de la Lune
66 貓 Les Chats
67 貓頭鷹 Les Hiboux
68 煙斗 La Pipe
69 音樂 La Musique
70 墳墓 Sépulture
71 幻想的版畫 Une Gravure Fantastique
72 快活的死者 Le Mort Joyeux
73 憎恨的無底桶 Le Tonneau de la Haine
74 裂鐘 La Cloche Fêlée
75 憂鬱 Spleen
76 憂鬱 Spleen
77 憂鬱 Spleen
78 憂鬱 Spleen
79 著魔 Obsession
80 虛無的滋味 Le Goût du Néant
81 苦惱的鍊金術 Alchimie de la Douleur
82 恐怖的共感 Horreur Sympathique
83 自我懲罰者 L'Héautontimorouménos
84 無可贖救者 L'Irrémédiable
85 時鐘 L'Horloge

巴黎寫景 TABLEAUX PARISIENS
86 風景 Paysage
87 太陽 Le Soleil
88 給一個紅髮的乞丐女郎 A une Mendiante Rousse
89 天鵝 Le Cygne
90 七個老頭兒 Les Sept Vieillards
91 小老太婆 Les Petites Vieilles
92 盲人 Les Aveugles
93 給交臂而過的一個女人 A une Passante
94 骸耕圖 Le Squelette Laboureur
95 黃昏 Le Crépuscule du Soir
96 賭博 Le Jeu
97 死的舞蹈 Danse Macabre
98 虛假的愛 L'Amour du Mensonge
99 〔我仍忘不了⋯⋯〕 Je n'ai pas oublié, voisine de la ville
100 〔你曾嫉妒的⋯⋯〕  La servante au grand coeur dont vous étiez jalouse
101 霧和雨 Brumes et Pluies
102 巴黎之夢 Rêve Parisien
103 黎明 Le Crépuscule du Matin

酒 LE VIN
104 酒魂 L'Ame du Vin
105 拾荒者的酒 Le Vin des Chiffonniers
106 殺人犯的酒 Le Vin de l'Assassin
107 孤獨者的酒 Le Vin du Solitaire
108 熱戀者的酒 Le Vin des Amants

惡之華 FLEURS DU MAL
109 毀滅 La Destruction
110 一個受難的女人 Une Martyre
111 該入地獄的女人 Femmes Damnées
112 一對好姊妹 Les Deux Bonnes Soeurs
113 血泉 La Fontaine de Sang
114 寓意 Allégorie
115 貝雅翠斯 La Béatrice
116 塞瑟島之旅 Un Voyage à Cythère
117 愛神與大腦殼 L'Amour et le Crâne

叛逆 RÉVOLTE
118 聖.彼得的否認 Le Reniement de Saint Pierre
119 亞伯與該隱 Abel et Caïn
120 向惡魔的連禱 Les Litanies de Satan

死 LA MORT
121 戀愛者之死 La Mort des Amants
122 窮人之死 La Mort des Pauvres
123 藝術家之死 La Mort des Artistes
124 一日之終 La Fin de la Journée
125 好奇者的夢 Le Rêve d' un Curieux
126 旅航 Le Voyage

漂流詩篇 LES ÉPAVES(1866)

1 浪漫派的落日 Le Coucher du Soleil Romantique

《惡之華》被禁詩篇 PIÈCES CONDAMNÉES
2 麗斯波斯島 Lesbos
3 墮入地獄的女人(黛菲尼與伊波麗特) Femmes Damnées Delphine et Hipolyte
4 忘川 Le Léthé
5 給一位太快活的女人 A Celle Qui Est Trop Gaie
6 首飾 Les Bijoux
7 吸血鬼的化身 Les Métamorphoses du Vampire

豔歌 GALANTERIES
8 噴泉 Le Jet D'eau
9 貝爾特的眼睛 Les Yeux de Berthe
10 讚歌 Hymne
11 容貌的期許 Les Promesses d'un Visage
12 怪物(別題「恐怖趣味的林澤仙女的讚辭」) Le Monstre Ou Le Paranymphe d'une Nymphe Macabre
13 給我佛蘭琪絲嘉的讚歌 Franciscae meae Laudes

題詠 ÉPIGRAPHES
14 奧諾雷‧杜米埃肖像題詩 Vers Pour Le Portrait de M. Honoré Daumier
15 瓦倫西的羅拉 Lola De Valence
16 題《牢中的塔索》(德拉珂羅瓦所畫) Sur Le Tasse En Prison d'Eugène Delaroix

雜篇 PIÈCES DIVERSES
17 聲音 La Voix
18 意想不到者 L'Imprévu
19 贖金 La Rançon
20 給一位馬拉巴姑娘 A Une Malabaraise

戲作 BOUFFONNERIES
21 阿米娜‧波雪蒂初上舞臺(於布魯塞爾莫奈劇院) Sur Les Débuts d'Amina Boschetti
22 致歐金‧福洛曼丹氏(關於某個令人討厭者自稱是他的朋友) A M. Eugène Fromentin / A Propos d'un Importun / Qui Se Disait Son Ami
23 戲謔的小酒店(從布魯塞爾到約庫耳途中所見) Un Cabaret Folâtre / Sur La Route de Bruxelles à Uccle

《惡之華》第三版增訂稿 PIÉCES AJOUTEES(1866-1868)

1 一本禁書的題詞 Épigraphe Pour un Livre condamné
2 致邦維爾(一八四二年作) A Théodore de Banville—1842—
3 和平的煙斗(仿朗費羅) Le Calumet de Paix Imité de Longfellow
4 異教徒的祈禱 La Prière d'un Païen
5 蓋子 Le Couvercle
6 午夜的反省 L'Examen de Minuit
7 悲情的戀歌 Madrigal Triste
8 警告者 L'Avertisseur
9 叛逆者 Le Rebelle
10 離此遙遠 Bien Loin d'Ici
11 深淵 Le Gouffre
12 伊卡洛斯的悲嘆 Les Plaintes d'un Icare
13 靜思 Recueillement
14 被冒犯的月亮 La Lune Offensée

附錄
波特萊爾圖輯
波特萊爾年譜
萬物照應.東西交輝/杜國清
波特萊爾與我/杜國清
《惡之華》初版譯者後記(1977)
《惡之華》新版譯者後記(2011)