Taiwan Literature: English Translation Series, no. 43 (Special Issue in Memory of Tzeng Ching-wen)
Kuo-ch'ing Tu and Terence Russell(eds.)
- PublishedJanuary, 2019
- Binding平裝 / 21*14 / 256pages / 單色(黑) / 英文
- PublisherUS-Taiwan Literature Foundation & National Taiwan University Press
- SeriesTaiwan Literature: English Translation Series 43
- ISBN978-986-350-318-7
- GPN1010800002
- Price NT$480
-
ebookKOBO / Readmoo / TAAZE / books.com.tw /
- Paper Books San Min Books / wunan / books.com.tw / National Books / iRead / eslite / TAAZE /
- Preview Google Books
本輯以鄭清文的小說與兒童文學為主題,承鄭清文女兒谷苑的協助,推薦具有代表性的小說暨兒童文學作品多篇,並請她寫一篇關於父親作品的文章〈A Storyteller—In Memory of Tzeng Ching-wen〉。散文方面,Taipei, City of Displacements(《錯置,臺北城》)的作者周文龍教授(Joseph R. Allen),對臺北的地理變遷和文化空間的歷史演變具有深入的研究,特地請他幫忙翻譯〈大水河畔的童年〉,相得益彰。其餘幾篇鄭清文之原著則分別由由長期耕耘台灣文學英譯的黃瑛姿、葛浩文(Howard Goldblatt)、林麗君、陶忘機(John Balcom)與羅德仁(Terence Russell)擔綱譯出。
The latest special issue of Taiwan Literature: English Translation Series focuses on the fictions and children's stories written by Tzeng Ching-wen. For this special issue, we are thankful to Angela Ku-yuan Tzeng for her assistance in recommending representative stories for translation and for her essay, “A Storyteller—In Memory of Tzeng Ching-wen,” in memory of her father. For the essay, “Boyhood on the Banks of the Grand River,” we appreciate expert assistance from Joseph R. Allen, the author of Taipei: City of Displacements, a comprehensive study of Taipei with regard to its geographical changes and historical development in terms of cultural space.
Foreword to the Special Issue in Memory of Tzeng Ching-wen/Kuo-ch'ing Tu
「鄭清文紀念專輯」卷頭語/杜國清
Essays
A Storyteller — In Memory of Tzeng Ching-wen/Angela Ku-yuan Tzeng
The Witness of the Trees — Written Before the “International Conference on Tzeng Ching-wen” 樹的見證—寫在鄭清文國際學術研討會之前/Translated by Terence Russell
Boyhood on the Banks of the Grand River 大水河畔的童年/Translated by Joseph R. Allen
Fiction
A Pair of Turtle Doves 一對斑鳩/Translated by Yingtsih Hwang
The Death of Black-Face Jinwang 黑面進旺之死/Translated by John Balcom
Engagement 婚約/Translated by John Balcom
Returning to the Old Home故里人歸/Translated by Yingtsih Hwang
A Murder in the Chiang Kai-shek Memorial 中正紀念堂命案/Translated by Howard Goldblatt
Green Pepper Seedlings 青椒苗/Translated by Sylvia Li-chun Lin
The Red Brick Embankment 紅磚港坪/Translated by Terence Russell
Children's Stories
Cold Winter, Sky Lantern, Mother 寒冬‧天燈‧母親/Translated by Sylvia Li-chun Lin
Li Garden 麗花園/Translated by Howard Goldblatt
The Green Stink Beetle 臭青龜子/Translated by Terence Russell
Treasure Mountain 萬寶山/Translated by John Balcom
Editor's Note
About the Translators and Guest Contributor
About the Editors
Subscription Form